2013年2月28日木曜日

スッキリ

「しゅうぎょうしき」について、先生から回答がありました。

いろいろ経緯があるようで、それに対しては私も理解することができました。
(陰山英男氏の徹底反復漢字プリントを使って学習しているそうです。
 それには「修業式」と書いてありました。)

一般的に「~式」という言葉では、「修業」は使わないということを
先生も理解してくれました。

3クラスの子供たちには「終業式」の方で訂正し、徹底してくれるそうです。

しつこい、面倒くさい親だと思われたかもしれませんが、
ねばり強く話してきた成果が出て嬉しいです。

塾に通ってる子は、この字が出てきた時に、
学校と塾で違った答えを書かなければいけないと混乱するでしょう。

私からは「修」という字を勉強するためなら、
学校でもよく使う「修了式」の方を提案したいと思っています。

どうでもいいような、うっとおしいブログを見てくださった方、
こんな私ですが、今後もお付き合いよろしくお願いします。






2 件のコメント:

  1. おもしろーい♪
    Chika さんのそういうとこ好き♪
    分からないことを分からないと言うのは当たり前やし、分からないなら分かるまで付き合うのも当たり前です。

    まぁ、ええかってなるのが日本人の悪いとこです。

    かっこええ大人を生きていると思います。

    返信削除
  2. ははは、お恥ずかしい...
    最初はどうして?くらいだったけど、先生の回答に不満をもち、私に火をつけました(笑)
    でもこういうときは、話し言葉だと感情的になるので、文章にするほうが冷静になれますね。
    言葉を選びますし。

    私も間違った使い方をしてることは多々あると思うんですよ。

    うちの旦那様は、テレビのテロップや、新聞の言葉の表現について、最近言葉の使い方がおかしいとよく言ってます。
    学校の先生に限らず、メディアは特に注意して欲しいと思います。

    返信削除